國家美式足球聯盟
この休みに最も心血を注いでいたのが(そこまで大げさじゃないって)、HDDにたまっていたGAORAのNFL中継を視ることでして、1日に3〜4試合のペースで視て、ようやく明日からのプレーオフに間に合いました。
ところで、昨年9月の訪港時に、もうひとつ驚いたことがあったんですよ。香港のスポーツ専門チャンネル「NOW SPORTS」で、なんとNFL中継をやっていたざんす!
音声はオリジナルの英語のみで、広東語の実況・解説はなかったんですが、
「美式足球聯賽 匹茲堡鋼鉄人對克里夫蘭布朗」なんてタイトルを目にした日にゃあ、全チームの広東語表記を調べてやろうと思うじゃあーりませんか!!
調べました(笑)。
ただ、香港ではNFL人気はまだまだのようで(上記のように放送も英語のみだし)、広東語表記も必ずしも確立していないみたいです。「維基百科(香港のWikipedia)」でも、書き手によって表記がけっこう異なってます。ただ、メディアが表記を固めていくので、ここでは「NOW SPORTS」の表記を採用し、オルタナティブをカッコつきで紹介しておきます。
〈美國美式足球聯會(AFC)〉
○東區(EAST DIVISION)
新英倫愛國者 ニューイングランド・ペイトリオッツ
紐約噴射機 ニューヨーク・ジェッツ
水牛城比爾 バッファロー・ビルズ
邁阿密海豚 マイアミ・ドルフィンズ
○北區(NORTH DIVISION)
克里夫蘭布朗 クリーブランド・ブラウンズ
匹茲堡鋼鉄人 ピッツバーグ・スティーラーズ
巴爾的摩烏鴉 ボルティモア・レイブンズ
辛辛那提孟加拉虎 シンシナティ・ベンガルズ
○南區(SOUTH DIVISION)
印城小馬 インディアナポリス・コルツ
田納西泰坦 テネシー・タイタンズ
積遜維爾美洲虎 ジャクソンビル・ジャガーズ
侯斯頓徳州人 ヒューストン・テキサンズ
○西區(WEST DIVISION)
丹佛野馬 デンバー・ブロンコス
堪薩斯城酋長 カンザスシティ・シーフス
奥克蘭侵略者 オークランド・レイダース
(突襲者)
聖地牙哥電光 サンディエゴ・チャージャーズ
〈國家美式足球聯會(NFC)〉
○東區(EAST DIVISION)
紐約巨人 ニューヨーク・ジャイアンツ
費城老鷹 フィラデルフィア・イーグルス
華盛頓紅人 ワシントン・レッドスキンズ
達拉斯牛仔 ダラス・カウボーイズ
○北區(NORTH DIVISION)
緑灣包装工 グリーンベイ・パッカーズ
底特律雄獅 デトロイト・ライオンズ
明尼蘇達維京人 ミネソタ・バイキングス
芝加哥熊 シカゴ・ベアーズ
○南區(SOUTH DIVISION)
卡羅莱納美洲豹 カロライナ・パンサーズ
(黒豹)
※1文字目は「“上”の下に“ト”」
亞特蘭大猟鷹 アトランタ・ファルコンズ
新奥爾良聖徒 ニューオーリンズ・セインツ
坦帕灣海盗 タンパベイ・バッカニアーズ
○西區(WEST DIVISION)
西雅圖海鷹 シアトル・シーホークス
三藩市淘金者 サンフランシスコ・フォーティナイナーズ
(舊金山49人)
聖路易斯公羊 セントルイス・ラムズ
亞利桑那紅雀 アリゾナ・カージナルス
サンフランシスコは、「三藩市」「舊金山」どちらの表記もあり、NBAの76ersは「76人」と表記しているので、「NOW SPORTS」の「淘金者」という表記がむしろ意外でした。
私がいちばん気に入った(笑った)のは、何といっても緑灣包装工。まんま意訳ですが、にしてもこう書いちゃあNFLのチームとはとても思えない(笑)。
というわけで、今後弊blogのNFL関連記事には、これらの表記を用いることになります。ついてきてくださいね(爆)。
「美式足球」カテゴリの記事
- やったぜ包装工!!(2011.02.07)
- 出たー−−−−!!!(2010.02.09)
- 美式足球聯賽・超級盃(2010.02.08)
- 美式足球聨賽(2009.09.15)
- さらば職業盃@アロハ・スタジアム(2009.02.10)
The comments to this entry are closed.
Comments
緑灣包装工 大、大、大爆笑。
よくぞこの漢字を当てはめた。
Posted by: オレQ | 星期五, 09 一月 2009 13:51